Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

статья - Sixx:A.M.

 Заголовок сообщения: статья - Sixx:A.M.
СообщениеДобавлено: 16 июн 2014, 21:12 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:22
Сообщений: 1016
Откуда: Краснодар
статья - Sixx:A.M.

Музыкальная индустрия Лос-Анджелеса представляет собой нечто много большее, чем просто бизнес. Для кого-то это лишь игра, сродни баловству несносных детишек, экспериментальным путем постигающих охмеляющие пропорции. Для иных это дурдом. Лабиринт душевнобольных, затерявшихся среди самих себя, пытающихся собрать себя, словно мозаику, заново, дабы защититься от оглушающего рокота тяги к самоуничтожению.
Зачастую все эти механизмы запускаются и срабатывают под действием наркозависимости. Как подробно описывает в "Героиновых Дневниках" Никки Сикс из "Motley Crue", эта индустрия столь же таинственна и прекрасна, насколько и разрушительна. Зачастую это становится издержками наших собственных артистов, тех, чьи битвы ведутся прямо здесь, в наших сердцах.

После продолжительной беседы с Никки на тему его автобиографии, "SuicideGirls" ("SuicideGirls" – концептуальный вебсайт, созданный в 2001 году в Орегоне с изначальной целью "посмотреть на фотки голых панк-рокерш"; название сайта позаимствовано из новеллы Чака Паланика – прим. пер.) продолжают дальнейшее углубленное изучение проекта "Героиновые Дневники", исследуя музыку "Sixx:A.M.", - группы, которая никогда не намеревалась быть группой, но тем не менее здорово нас всех зацепила. Вместе с выпуском автобиографии и в ее сопровождение, проект "Sixx:A.M." дебютировал с саундтреком к дневникам Никки – данная запись представляет собой концептуальный альбом, содержащий 13 треков, каждый из которых соотносится с главой книги.
"SuicideGirls" решили обменяться мнениями по телефону с участниками "Sixx:A.M.", Джеймсом Майклом (James Michael )и Ди Джееем Ашба (Daren Jay Ashba) дабы поподробнее поболтать о том, что сама группа описывает как собственное путешествие о иглы к перу, к музыкальной ноте…



Эрин Броудли: Есть тут кто?
Ди Джей Ашба: Господи, как же я люблю телефон!
Джеймс Майкл: Как сама, Эрин?
Эрин: Все путем. Втроем на телефоне прикольнее, правда?
Ашба: Да уж (смеется).
Эрин: Итак, хотя у "Sixx:A.M." совсем небольшой опыт совместных выступлений, вы, ребята, отыграли на "Halloween Havoc" в Солт Лейк Сити. Как это было?
Джеймс: Это было офигитительно.
Ашба: Весело было. Да. Блин.
Эрин: Ага. В последнем моем разговоре с Никки он сказал, что на самом деле у вас не было ни малейших планов выступать в качестве группы, но это было до того, как альбом снискал столь сокрушительную популярность.
Джеймс: Знаешь, все, что связано с этим (проектом) на самом деле застало нас врасплох, прямо с того самого момента, как мы выпустили запись. Мы все были просто донельзя счастливы, и не питали ни малейших ожиданий относительно всего этого. Для нас быть на этой сцене и видеть, как все удачно получается, и чувствовать этот мощный созидательный импульс – это так волнительно и, разумеется, изначально мы на это не рассчитывали, и вовсе это не планировали. Мы пытаемся приноровить наше мышление ко всему происходящему, чтобы как-то с этим взаимодействовать. Но это порождает такую большую проблему!..
Эрин: И мне об этом станет известно, не так ли?
Джеймс: Без преувеличения скажу, что когда мы только приступили к записи альбома, мы думали, типа: "Как это здорово все-таки, что мы не группа. Мы вне всяких правил. Можем делать все, что заблагорассудится. Мы не группа". А потом ты знаешь, что произошло – нам позвонили и сказали…
Ашба: …это прозвучало так, словно мы становимся инструментальным оркестром инструментов эдак на 60. Мы такие типа: "Ну, ладно…".
Джеймс: Ага, нам позвонили и сказали, что мы выпускаем видео для "Life Is Beautiful", и я такой: "Что ж, хорошо". И даже тогда мы все еще упорно продолжали твердить: "Как же это все-таки круто, мы снимаем видеоклип, и мы ни разу не группа". Но когда все завертелось и сорвалось с катушек, до нас постепенно стало доходить: "Да нет, по ходу мы все-таки группа".
Эрин: Особенно, когда фэны стали приставать с вопросом: "А когда вы уже в турне поедете?!"
Джеймс: Да уж, это было невероятно лестно и обнадеживающе для нас – знать, что мы приняли верное решение, когда собрались записать этот альбом, и, знаешь, теперь ясно, к чему все это нас приведет. Вне всяких сомнений, мы начали вести переговоры об организации выступлений, потому что играть вместе с этими ребятами просто улетно. Все, что последовало после окончания записи, обсахарило нас просто до невозможности.
Ашба: Согласен с тобой на все сто.
Эрин: Ладно, альбом преподносится в качестве саундтрека к книге Никки "Героиновые Дневники" и он очень наглядно ее представляет. Эта музыка поистине обобщает множество различных элементов и стилей. Не смущал ли вас факт написания музыки для отображения сущности книги через улавливание чего-то очень личного?
Джеймс: Не, я бы не сказал, что нас что-то смущало.
Ашба: Нет.
Джеймс: Совершенно очевидно, что книга по своему содержанию очень, очень тяжелая и серьезная, но это не обескураживало нас, это был скорее вызов. И вызов заключался в том, что мы должны были уверовать в свою способность сделать позитивную, обнадеживающую запись. Не тоскливую, увязшую в болотистой мгле, мрачную такую. Нам было в радость работать над ней, для нас это было, словно награда. Ну вот, например, когда мы стали писать "Жизнь Прекрасна" ("Life Is Beautiful") в наши первоначальные замыслы входило назвать ее "Похороны" ("Funeral"). Но в следующий момент мы задумались: "Знаете, нам бы хотелось дать нашим слушателям ощущение надежды посредством всего этого. Мы бы хотели, чтобы люди вынесли из всего этого некий положительный момент". И я думаю, именно это и заставляет людей слушать эту песню снова и снова, они ощущают свою способность стать единым целым с этой музыкой, вынести из нее что-то для себя, и когда песня заканчивается, это их вдохновляет, они чувствуют себя воодушевленными.
Эрин: Для меня было интересным узнать о том, что эти песни впечатлили и задели за живое даже тех людей, которые не читали книгу.
Ашба: Я думаю, самым классным в написании материала было то, что, видишь ли, мы хотели максимально придерживаться контекста повествования, и в то же самое время предельно обобщить его. Полагаю, самым лучшим в "Life Is Beautiful" стало то, что песня в меньшей степени о нарко-проблемах, это по большому счету скорее о проблемах взаимоотношений. Думаю, многие люди соотнесли себя с песней и многих это задело за живое. Наверное, это было еще одним вызовом: "Ладно, вот наш сюжет. Мы намерены его придерживаться". Но далеко не все употребляют героин.
Эрин: Изначально, как Никки уговорил вас, ребята, ввязаться в этот проект, "Sixx:A.M."?
Джеймс: Да не то, чтобы Никки нас уговорил. Пять или шесть лет назад я работал на том же лейбле, что и Никки, и когда вернулся снова, мы с ним заговорили о "Героиновых Дневниках", потому что он буквально на днях снова перечитал эти свои записи и говорил мне "Знаешь, я подумываю их опубликовать". И в тот момент мы сказали себе: "А ведь здорово было бы написать к этому еще и саундтрек, и выпустить это не только в виде книги, но и как кинофильм, как аудиозапись". Ну, мы об этом поговорили малость и разошлись каждый за своим – он несколько лет занимался материалом для Мотли, я с другими группами работал, писал, продюсировал, и только когда Никки с Ди Джеем вместе собрались, это все стало как-то более четко проявляться. Вскоре после того как Ди Джей появился в кадре, они объединили усилия и стали собирать материал и сочинять все эти просто обалденные оркестровые партитуры, которые все в своем первозданном виде вошли потом в саундтрек. Ди Джей, в натуре, был пресловутым отсутствующим звеном. Как только он нарисовался, мы все: "Ой, так это же все, что нам требовалось, чтобы приступить к работе!". Вот так и получилось, что концепция рождалась на протяжении нескольких лет, но сама работа над записью велась относительно недолго. Так ведь, Ди Джей?
Ашба: Ага, точно.
Эрин: Вы, все трое, с невероятным количеством ваших талантов и способностей, брошенных в общий котел, - Джеймс ведь еще и продюсер, а Ди Джей в изобразительном искусстве разбирается…
Ашба: Ну да.
Эрин: И "Funny Farm Studios" (совместное творческое предприятие Сикса и Ашбы, представляющее собой комплекс из трех полностью оборудованных студий звукозаписи и фотостудию – прим. пер.) занимается как фотографией¸ так и звукозаписью… У всех вас троих так много возможностей для творческой самореализации.
Джеймс: Так и есть, и сдается мне, именно поэтому люди спрашивают: "А есть ли будущее у" Sixx:A.M."? Вы будете еще чего-нибудь записывать? А что вы намерены дальше делать?". Определенного ответа мы не можем дать, с другой стороны, было бы настоящим безумием для нас не сделать что-то еще, потому что мы великолепно провели время, посвященное работе над этим проектом, мы обрели ту самую химию творческих взаимоотношений, на поиск которой можно подчас потратить все время, отпущенное тебе на твою карьеру.
Эрин: Для Никки снова перечитать эти записи было весьма эмоциональным переживанием, так много старых чувств возникло на поверхности. Для вас, ребята, когда вы писали эти песни – музыку, тексты к ним, – какого рода чувства все это вызывало у вас?
Ашба: Да много всего было, знаешь ли. Я могу многое из той истории, что была его жизнью и легла в основу книги, сопоставить с тем, что случалось и со мной тоже. В том плане, как это было, для меня намного проще теперь просто сесть и знать, с чего начинать. У меня тоже было в какой-то степени непутевое детство, и с наркотиками я был знаком не понаслышке. Героин я не принимал, но для того отрезка моей жизни это были и без того достаточно тяжелые наркотики. Так что, по странному стечению обстоятельств, для всех нас это было своего рода очищением от скверны. Правда, Джеймс?
Джеймс: Да, думаю, для нас, пишущих песни, это в некотором роде так и было. Наша работа состоит в том, чтобы докопаться до корней любого чувства, любой эмоции, исследовать эту эмоцию и выразить ее через обобщение. Именно это и сделало работу над записью такой перспективной, особенно, когда Ди Джей и я взяли в руки те самые дневниковые записи и начали их читать. Без преувеличения, мы не в состоянии были совместить образ этого парня с нашим другом. Меня потрясло то, что я ведь был знаком с Никки так долго, и мы были друзьями на протяжении многих лет, я был в курсе его прошлого, но я никогда не заострял внимание на этой части его жизни, я уделял внимание простым дружеским отношениям. В общем, это было просто ужасающе – сидеть вот так, читать все эти вещи и думать: "Святый Боже, это же мой друган через все это прошел". Знаешь, это определенно способствует получению нужного эмоционального настроя, но мне также кажется, что одной из трудностей была способность абстрагироваться от всего этого и не защищать Никки как человека. Потому что он не нуждался в защите. Он хотел раскрыть душу.
Эрин: Это именно то, что он мне и говорил. Я у него спрашивала, какого рода ограничения претерпевал этот проект, и насколько все было отредактировано.
Джеймс: Да ни насколько.
Эрин: Он сказал: "Ни в коем роде. В моем мире нет места цензуре".
Ашба: Безусловно. Вот из-за этого все и получилось так здорово.
Эрин: Еще один момент, о котором мы с Никки толковали, а могут ли сосуществовать искусство и постоянство, или это нереально? Для многих артистов, музыкантов состояние нестабильности - это то, что подпитывает большинство их работ, как при этом найти золотую середину? Вы-то сами что об этом думаете?
Джеймс: Ну, каждому свое. Кто-то может писать свои песни только под кайфом. Нет смысла придираться к ним по этому поводу. Вся прелесть, все очарование искусства состоит именно в том, что вдохновение приходит ко всем по-разному. Да вот сравните, к примеру, старые записи Мотли с тем, что мы имеем сейчас – как ясно и прочно Никки сейчас мыслит и чувствует, это много для него значит. Я думаю, все это в равной степени действует на людей, но по-разному ими воспринимается.
Ашба: Да.
Эрин: Верно. В одном месте своего дневника он писал: "Я опять довел себя до состояния повышенной хреновости, но это дало мне убийственную идею для песни". Мне кажется это забавным, потому что в течение долгого времени все это давало ему идеи не только для единственной песни, его идей хватало на целый альбом (смеется).
Ашба и Джеймс (смеются): Да уж, это точно.
Эрин: Вас, ребята, не пугал тот факт, что альбом могут не воспринять всерьез, ведь он был задуман как саундтрек к книге?
Ашба: Нет.
Джеймс: Мы никогда о таком и не думали даже. Просто таково было содержание записи, мы сделали ее такой, какой желали ее видеть. Честно говоря, это было именно тем, что нам хотелось бы с радостью и гордостью слушать многие годы спустя. У нас не было никаких правил. Преимущественное значение для нас имело то, чтобы уделить достаточно внимания процессу выздоровления, какого успеха можно достичь после выздоровления и какого зачастую мужества требует от людей стремление добиться всего этого. Мы хотели, чтобы запись вселяла надежду.
Эрин: И это верно. Ди Джей, я прочитала на вебсайте "Funny Farm Studios", что ты заинтересовался киносъемкой. Это правда?
Ашба: Ну, в общем-то это не совсем правда... Да не, я шучу. Честно говоря, это всегда входило в разряд моих одержимостей, и Никки, помнится, любил поразглагольствовать на тему того, как это было бы клево – снять фильм. Думаю, именно поэтому мне доставляла такое удовольствие работа над нашим совместным альбомом; не было никаких ограничений. Никки настолько открыт и восприимчив к чему бы то ни было, и поэтому все было так здорово. Мы действительно превзошли сами себя. У нас было достаточно материала для того, чтобы выпустить двойной альбом.
Эрин: В самом деле?
Ашба: Сказать по правде, это изначально и задумывалось как двойной альбом. Мы были упрямы: "Ой, да ладно, мы хотим это все и сразу". У нас было так много музыки. Мы находились под таким вдохновением от этого проекта, так все было обалденно.
Джеймс: Первоначально, когда все только начиналось, нам представлялось это в виде фильма и в наших головах уже буквально зрели сценарии. И Ди Джей уже написал свои изумительные оркестровые куски, которые стопудово пошли бы на озвучку фильма. И было совсем непросто с этим примириться, когда до нас, наконец, дошло: "Ладно, а сейчас посмотрим на весь этот процесс исключительно с точки зрения звукозаписи".
Ашба: Точно.
Джеймс: И есть несколько просто феноменальных кусков, созданных Ди Джеем и не вошедших в альбом.
Ашба: Весь прикол был в том, что Никки действительно держал в голове целый фильм и он нарисовал нам весьма яркую картинку. Помню, он позвонил мне однажды и такой, типа: "Ладно, если бы это было фильмом, как бы он начинался? Потому что это стало бы и началом альбома". Персонаж, о котором мы писали, назывался Sikki. Мы как бы разграничивали литературный образ с образом нашего друга, Никки.
Эрин: Одна вещь интригует меня в "Sixx:A.M." – в наше время, когда множество людей выёживается на тему "коллапса звукозаписывающей индустрии" – не потому ли ваша запись так блистательна, она словно образец музыки, которая в силах предложить и фэнам, и всей индустрии нечто большее; это не просто двенадцать песен на куске пластика.
Джеймс и Ашба: Точно.
Эрин: Потому что подобные ценности уже можно назвать практически несуществующими; здесь так много от искусства, так много от книги. Это как вебсайт. Складывается ощущение интерактивного взаимодействия, и впервые я вижу, чтобы это было сделано так успешно.
Ашба: Да я на самом деле не думаю, что индустрия звукозаписи вот-вот навернется, она же саморегулируется. По-моему, это так захватывающе, когда видишь вещи наподобие MySpace, и как это помогает начинающим артистам заявить о себе, не прибегая к помощи всяких там менеджеров.
Джеймс: Ага.
Эрин: Стопудово.
Ашба: Короче, я нахожу это время весьма оздоравливающим для всей индустрии. С деловой точки зрения, мы все сейчас заново учимся постижению и самовыражению.
Эрин: Всем снова приходится становиться ковбоями.
Джеймс и Ашба: Да!
Ашба: С музыкальной точки зрения, это так потрясно, что ты в состоянии выпустить такой альбом, как "Героиновые Дневники" , такой разноплановый, с таким количеством всевозможных стилей. Впервые в жизни я действительно чувствую как все искренне проявляют себя в музыке… что бы они там не чувствовали, это для них единственная истина. Это на самом деле офигенно.
Эрин: Как вы, ребята, планируете ли поставить этот проект на поток, теперь, когда книга имеет такой грандиозный успех, и "Life Is Beautiful"стала хитом, заняв третью строку в чартах. Дальше-то что?
Джеймс: Ну, мы сейчас действительно пребываем в прелестном затруднении, имея возможность упорядочить абсолютно все наши творческие планы, связанные с этим проектом, и это так захватывающе. Мы начали переговоры насчет выступлений, и мы действительно планируем на сцене вдохнуть в запись жизнь. Кое-что так и остается на уровне разговоров. Очень трудно не обращать внимания на все открывшиеся возможности, особенно когда видишь, какую реакцию это может вызывать. Однозначно, это совсем не то, что было нами запланировано. И опять-таки, будьте уверены, что мы все уладим, но если бы вы знали, как нам будет непросто.

Перевела: Eileen T. LioneSS, октябрь 2008

_________________
Ничто не вызывает с такой силой прошлого, как музыка; она достигает большего: когда она вызывает его, кажется, будто оно само проходит перед нами, окутанное, подобно теням тех, кто дорог нам, таинственным и печальным покровом.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

cron


Форум Фан-сайта Motley-Crue.ru - сайт о группе Motley Crue и Vince Neil, Nikki Sixx - Sixx:A.M. | Мотли Крю - группа Мотли Крю и Никки Сикс | Russian Motley Crue Vince Neil, Nikki Sixx - Sixx:A.M. Fan Forum Motley-Crue.ru © 2012-2020 by LexaStarZ

Motley-Crue.ru