( 1 Проголосовал ) 

 

 

Интервью с Томми Ли и Винсом Нейлом из группы Motley Crue - cтатья о группе Motley Crue журнал Rock Beat 1987 года

(Interview Tommy Lee and Tommy Lee about life Motley Crue Rock Beat 1987)

pictures-Motley-Crue-pictures-of-motley-crue-2012

Есть две главные причины, объясняющие людской фанатизм по рок-н-роллу: а именно – девки и путешествия. По сути, гастроли – это такой оплачиваемый отпуск, причем с отрывом по полной программе, только вот музыкант возвращается домой не с фотографиями гастрольной жизни, а с головой забитой байками и приколками. Гастрольные байки Motley Crue – самые дичайшие, что можно услышать в рок-н-ролльных кругах, а некоторые из этих рассказов вообще имеют скандальную славу. Так давайте же подслушаем, что там рассказывают милый барабанщик Motley Crue Томми Ли и его антипод вокалист Винс Нейл, и услышим еще больше анекдотов о Girls, Girls, Girls.

Томми Ли: Да, на гастролях всегда весело, скучать не приходится. В каждом городе, что-нибудь новенькое. Нам никогда не надоест веселится и отрываться, наоборот, нас хлебом не коми, дай угореть.

Винс Нейл: Сама концепция альбома Girls, Girls, Girls это рассказ о нашей жизни в дороге. О том, как мы шатались по стрип клубам, и жили так, как хотели. Можно считать, что это такая порнуха, но в этом есть нечто большее. Почти все песни пластинки о развлекаловке в компании друзей; об общении с девчонками, о походах на стриптиз. О гонках на Харлеях и о тусовках с корефанами. На гастролях, я побывал в огромном количестве стрип клубов. И все эти заведения одинаковы. Если вы побывали в одном таком клубе, считайте что видели их всех. Меняются только лица. После концерта, мы, как правило, идем в стрип клуб, немного выпить и так, дурака повалять. Наши любимые клубы, все они упоминаются в песне, The Doll House, Tropicana и Body Shop.

Нам по душе такой клуб как Doll House, потому что там можно дико оторваться; там множество милых девчонок и замечательная атмосфера. Должно быть, это один из самых классных клубов во всех Штатах. Мне нравится политика клуба и сексапильные девочки. Там так весело проводить время. А есть такие клубы, куда приходишь, а там сидит толпа мужиков и тишина… А вот в The Doll House все стоят на ушах! Идет оттяг. Крики, вопли, отрыв одно слово. И это весело. Когда мы приходим в этот клуб, как правило все заканчивается дебошем. Все музыканты Motley Crue посещают это заведение, парочка наших охранников и гастрольный менеджер в придачу, да кто угодно, и потом мы начинаем отрыв.

Томми Ли: Теперь я женат, но это клево, чувак, мне нравится. Хизер спуску не дает и должна знать всех, с кем я тусуюсь. Она определенно заслуживает награду оставаться в гостинице со мной. Я безумно ее люблю, она замечательная. Но, даже имея самую красивую жену в мире, я не должен забывать о рок-н-ролле и о почитании публики.

Винс Нейл: Теперь мы знаем все нюансы гастрольной жизни и можем немножко расслабится т. к. нам не о чем беспокоится. Мы знаем, что обо всех вопросах за нас позаботятся. А вот когда мы были моложе и выступали на разогреве у Оззи, это были дикие времена, так как это было наше первое большое турне. Мы были новичками. Но мы многому научились и потом, мы провели свое первое хэдлайнерское турне в поддержку альбома Theatre Of Pain, и вновь очень многому научились. Теперь мы знаем все хитрости. Мы очень любим выступать в Лос Анжелесе, т. к. имеем возможность давать концерты в зале The Forum.

Если вы выросли в Лос Анжелесе, то по любому хотите выступить в The Forum. Я хотел сыграть на это площадке с самого детства. Поэтому когда мы там выступаем, ловим кайф неимоверный. Это потрясающе, потому что все в зрительном зале твои друзья, и меня это дико заводит. Еще одна классная площадка – Madison Square Garden, всегда хочется сыграть в Garden. И публика там великолепна.

Томми Ли: Мы выступали по всему миру, и все подростки одинаковы. Все хотят отрываться под рок.

Винс Нейл: Публика просто…. Все толпы одинаковы, они приходят туда с одной целью, хорошо провести время и послушать хорошего рок-н-ролла. Я не считаю, что одна публика более дикая, чем другая. В Европе те же зрители, что и в Америке, только в Европе сами площадки поменьше. В Англии и в Германии на рок-н-ролльные концерты в основном ходят парни, а вот девчонки обычно не ходят. А вот когда вы вновь приезжаете в Швецию или в любую другую страну в Скандинавии, основная публика – девчонки. Только вот залы поменьше.

Томми Ли: Часть европейской публики просто какая-то невменяемая. Я еще никогда в жизни не видел, чтобы пацаны так отрывались, так беспредельничали. То есть не только размахивают кулаками в воздухе, а натурально скачут. Вся толпа ходит ходуном. Черт возьми, иногда они подпрыгивают тысясчами и в такие моменты мне хочется сигануть в толпу. И прежде чем прыгнуть, я ору: "Что, черт возьми, они делают?".

Винс Нейл: Помню, мы играли в одном таком зале, The Airdome, пацаны напирали с такой силой, что сцена начала прогибаться.

Томми Ли: Да вся эта гребанная сцена начала рушиться. А помнишь концерты под навесом? Наш первый концерт под тентом состоялся в Париже, или где-то рядом. Кажется в Nancy, Франция. Посередине поля был натянут большой, просто гигантский цирковой тент, и еще стояла холодная погода. Все подростки под тентом разогрелись, и вот эта жара и холод превратились в конденсат, и пошел такой, почти что проливной дождь. Из-за пота, жарищи и конденсата. Потоки грязной воды. Грязь, пот и прочее дерьмо, все это полилось. Получился такой "говняной дождь".

Винс Нейл: Есть мнение, что японская публика такая уравновешенная, но мне кажется, что это не правда. Мы играли в Осаке, и в толпе я увидел огромный плакат со слоганом: "Мы хотим трахаться!". Потом, после концерта, какая-то малышка поклонилась и передала мне в подарок вентилятор. С одной стороны на нем было написано "Для Винса, от Акиты", или как там ее звали. Ей было лет 15-ть, не больше. Сначала, я как-то не обратил на это особого внимания, а потом посмотрел на вентилятор повнимательней, перевернул его и тут увидел вторую надпись огромными буквами: "Я хочу с тобой трахнуться!". Я подумал, о господи, и заржал.

Томми Ли: Японцы всегда дарят вам подарки. Какое-нибудь странное дерьмо, куклы там всякие, с вашим изображением. Мне подарили японское чучело Годзиллы, такого детеныша Годзиллы. Причем эта игрушка рычит, если хлопнуть перед ней в ладоши и сказать какую-нибудь гадость.

Винс Нейл: А потом это чудо говорит что-нибудь на японском, что-то типо: "Сейчас я тебя отымею!".

 

Читать другие статьи и интервью Motley Crue и Sixx:A.M.

 

 

 

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Защитный код
Обновить

Интересное

Рок цитаты

Раз уж ты продолжил гастролировать с Motley Crue, как там твое физическое здоровье?

Мик Марс (Mick Mars): Я могу сказать только одно, я только сейчас застраховал свою жизнь, причем застраховал себя до 100 летнего возраста. Вот тебе и объяснение, как я сейчас себя чувствую! Прикольно, правда? Так что до 100 придется жить, по любому!

Фотографии

Авторизация