( 0 Проголосовали ) 

 

 

Интервью с Миком Марсом гитаристом Motley Crue - cтатья о группе Motley Crue журнал KomodoRock 2008 года

(Interview with guitarist Mick Mars Motley Crue KomodoRock 2008)

 photo-Motley-Crue-Mick-Mars-guitar-of-rock-band

 

Вы настоящие звезды, которые могут проводить свое хэдлайнерское турне и играть на площадках любого размера. Тогда почему вы выступаете в рамках фестиваля?

Мик Марс (Mick Mars): Думаю, что это был закономерный очередной этап, следующий шаг вверх по лестнице, скажем так. Мы продолжаем выступать на стадионах, но захотелось подняться на ступеньку выше. Но мы не собираемся останавливаться на достигнутом, нам надо понять, что мы также способны организовать свой собственный фестиваль, калибра Ozzfest или Lollapalooza, что мы на это способны. Это такое восхождение на очередной плацдарм для дальнейшего продвижения.

Конечно, вы не зря носите свои нашивки, повидав и взлеты и падения.

Мик Марс (Mick Mars): Я сам прошел путь от капрала до сержанта.

Кто же отбирал группы для этого турне?

Мик Марс (Mick Mars): Мы сами. У нас был целый список, начиная с MY CHEMICAL ROMANCE и до победного. У нас было несколько подобных групп в списке, и мы выбрали именно те команды, которые, на наш взгляд, лучше всего бы вписались в программу. Мы следили за продвижением этих команд в чартах, чтобы понять их потенциал. Музыка – это бизнес и нужно быть в курсе происходящего во благо собственной группе.

По теме музыкального бизнеса, какие же перемены произошли с тех пор, как вы начали гастролировать именно в рамках фестиваля?

Мик Марс (Mick Mars): Гастрольная деятельность изменилась. Ну, по сути, сами концерты навряд ли изменяться, но если говорить о том, как проходит это турне, перемены на лицо. Другими словами, все на более качественном уровне, гораздо лучше организовано. Вы выезжаете на гастроли и все даты тура уже расписаны, причем все распланировано значительно лучше. Помню вот раньше, мы могли выступать в одном месте, а следующий концерт, вечером следующего дня должен был состояться в 320 км. от того места. Засада полнейшая. Те, кто теперь занимается организацией гастролей, промоутеры и гастрольные агенты, гораздо профессиональней и компетентней, чем раньше. Поэтому теперь гастролировать гораздо легче, чем это было в прошлом.

Да, гастролировать стало легче, но вот обязанностей при этом не убавилось?

Мик Марс (Mick Mars): Да, но я люблю ездить на гастроли, даже не смотря на то, что меня крючит мой недуг [спондилит], но эта хворь в туры мне ездить, никак не помешает. Это моя обязанность. Я с большим удовольствием встречаюсь с поклонниками – старею не только я, но и фанаты тоже стареют. Я узнаю их лица в толпе и вспоминаю их 16-ти летними, а теперь они приходят с детьми. И это здорово.

А новых фанатов тоже много приходит?

Мик Марс (Mick Mars): Да, конечно. Множество молодых поклонников. Мне кажется, что они лямзят у своих папаш футболки Shout at the Devil и приходят в них на наши выступления.

Теперь, когда вы стали старше и менее амбициозней, можно ли сказать, что вам работается гораздо легче, или вы ведете тот же самый рок-н-ролльный стиль жизни?

Мик Марс (Mick Mars): Я считаю, что мы почти не изменились. Да, среди нас есть пара парней, которые не прочь выйти на люди и «хорошо провести время», как я это называю. Если же говорить обо мне, после окончания очередного концерта я могу с кем-то встретится, и пообщаться, а потом еду в другой город. Некоторые из нас любят потусоваться, походить по клубам и т. д. в этом отношении, наша жизнь почти не изменилась.

Вы повлияли на множество молодых команд. Ты не смущаешься, когда музыкант какой-нибудь популярной группы подходит к тебе и признается в огромном влиянии на его творчество?

Мик Марс (Mick Mars): Да, бывает немного странно, ведь я сам с этим не согласен. Мне трудно это объяснить. Да, ко мне подходили музыканты таких групп как HINDER и MACHINA, и высказывали свое признание. На что я им отвечал: 'Ребята, да ладно, я всего лишь гитарист.' Но с другой стороны я их понимаю – если бы сегодня с нами был Хендрикс, то я сделал бы тоже самое. Точно также я бы высказал свое признание Джефу Беку или Эрику Клептону, вероятно, я переживал бы те же самые чувства.

Как ты сам оцениваешь ваш новый альбом Saints of Los Angeles, это старые добрые Crue или современная версия вашей группы?

Мик Марс (Mick Mars): Для меня это старинные Motley Crue – периода Feelgood, Girls, Girls, Girls и других классических записей – но вместе с тем, все звучит явно современней. Старая грубая подача присутствует, но вот сами песни куда современней. Эти вещи вписываются в современный жанр, и не звучат как из 80-х. Такая современная версия Motley.

Участвовал ли ты в подготовительной работе фильма на основе Dirt, книги о группе?

Мик Марс (Mick Mars): Этот фильм все еще находится в производстве. Я получил несколько вариантов сценария, но все они не отражали реальной истории, поэтому я лично на все это плюнул. У меня возникло такое впечатление, будто в Голливуде захотели снять очередной фарс, как было с группой MONKEES. И к Motley Crue это никакого отношения не имеет. Киношники постоянно пытаются «вылизать все детали», но настоящая история нашей группы в корне отличается от полученных нами сценариев. Поэтому фильм все еще находится на зачаточной стадии производства, но мы продолжаем поиски подходящего режиссера, толкового сценария и всего остального по теме. Эта картина обязательно выйдет, но вот когда, я не знаю.

Планируете ли вы провести хэдлайнерский тур, после текущего фестивального, в поддержку вашего нового альбома?

Мик Марс (Mick Mars): Мы отрабатываем детали мирового турне, а не мирового фестивального тура. В рамках Crue Fest нам предстоит дать более 40 концертов, а потом мы поедем с концертами в Европу и Японию. Нам предстоит выступить на многих европейских фестивалях, а вот в Японии мы дадим порядка 8-10-ти концертов, ведь сама страна Япония не очень то и большая. Потом мы отправимся в Австралию, и надеюсь, в такие новые для нас страны как Аргентина. И, естественно, выступим в Мехико.

 

Читать другие статьи и интервью Motley Crue и Sixx:A.M.

 

 

 

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Защитный код
Обновить

Интересное

Рок цитаты

Расскажи лучшую историю о своих выходках, которые ты не помнишь, но тебе рассказывали, что ты это делал?

Расскажи лучшую историю о своих выходках, которые ты не помнишь, но тебе рассказывали, что ты это делал?

Никки Сикс: Набил морду Томми в зале THE LEXINGTON QUEEN в Токио в 87. Мы отыграли четыре аншлаговых шоу на той неделе, а он не станет обсуждать это со мной...Я не помню, что делал это....

Фотографии

Авторизация